{"id":1833,"date":"2014-11-07T10:00:00","date_gmt":"2014-11-07T09:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/webdev.flars.net\/WORDPRESS\/?p=1833"},"modified":"2021-08-31T02:02:50","modified_gmt":"2021-08-31T00:02:50","slug":"tu-sei-cosi-e","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/non-categorizzato\/tu-sei-cosi-e\/","title":{"rendered":"Tu sei. Cos\u00ec \u00e8."},"content":{"rendered":"<h1>Roma. (Scritto anteriore al 1963)<\/h1>\n<p><em>Vivendo \u201cdentro\u201d tutto, il vivere e il morire, prende senso\u2026<\/em><\/p>\n<p>Coloro che sinceramente ti amano, ti sentono spesso, Signore, nel silenzio della loro stanza, nel profondo del loro cuore, e questa sensazione commuove l\u2019anima come toccasse ogni volta sul vivo.<\/p>\n<p>E ti ringraziano d\u2019esser loro cos\u00ec vicino, cos\u00ec Tutto: Colui che d\u00e0 senso al vivere e al morire.<\/p>\n<p>Ti ringraziano, ma spesso non sanno farlo, n\u00e9 dirlo: sanno solo che tu li ami ed essi ti amano e non c\u2019\u00e8 cosa cos\u00ec dolce, qui sulla terra, che possa almeno lontanamente somigliarle. <\/p>\n<p>Quello che sentono nell\u2019anima, quando tu appari, \u00e8 Cielo e \u00abse il Cielo \u00e8 cos\u00ec \u2013 dicono \u2013 oh, com\u2019\u00e8 bello!\u00bb.<br \/>Ti ringraziano, Signore, dell\u2019intera vita, per averli portati fin qui. <\/p>\n<p>E se esistono ancora fuori ombre, che potrebbero offuscare il loro paradiso anticipato, quando ti manifesti, ogni cosa diventa remota e lontana: non \u00e8.<\/p>\n<p>Tu sei. Cos\u00ec \u00e8.<\/p>\n<p>&nbsp;<em>Chiara Lubich<\/em><\/p>\n<p class=\"nota\">(Scritto anteriore al 1963, pubblicato in Frammenti, Citt\u00e0 Nuova, Roma (1963) 1992, pp. 23-24.)<\/p>\n<p><a class=\"pdf\" target=\"_blank\" href=\"index.php?option=com_docman&amp;task=doc_download&amp;gid=1570\" rel=\"noopener noreferrer\">Testo<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Roma. (Scritto anteriore al 1963) Vivendo \u201cdentro\u201d tutto, il vivere e il morire, prende senso\u2026 Coloro che sinceramente ti amano, ti sentono spesso, Signore, nel silenzio della loro stanza, nel profondo del loro cuore, e questa sensazione commuove l\u2019anima come toccasse ogni volta sul vivo. E ti ringraziano d\u2019esser loro cos\u00ec vicino, cos\u00ec Tutto: Colui che d\u00e0 senso al vivere e al morire. Ti ringraziano, ma spesso non sanno farlo, n\u00e9 dirlo: sanno solo che tu li ami ed essi ti amano e non c\u2019\u00e8 cosa cos\u00ec dolce, qui sulla terra, che possa almeno lontanamente somigliarle. Quello che sentono nell\u2019anima, quando tu appari, \u00e8 Cielo e \u00abse il Cielo \u00e8 cos\u00ec \u2013 dicono \u2013 oh, com\u2019\u00e8 bello!\u00bb.Ti ringraziano, Signore, dell\u2019intera vita, per averli portati fin qui. E se esistono ancora fuori ombre, che potrebbero offuscare il loro paradiso anticipato, quando ti manifesti, ogni cosa diventa remota e lontana: non \u00e8. Tu sei. Cos\u00ec \u00e8. &nbsp;Chiara Lubich (Scritto anteriore al 1963, pubblicato in Frammenti, Citt\u00e0 Nuova, Roma (1963) 1992, pp. 23-24.) Testo<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6105,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[506,1922,266],"tags":[1452],"tag_documenti":[2414],"tag_documenti_traduzioni":[2417],"class_list":["post-1833","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-archivio-scritti-it","category-documenti","category-non-categorizzato","tag-1452","tag_documenti-scritto","tag_documenti_traduzioni-italiano"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1833","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1833"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1833\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1833"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1833"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1833"},{"taxonomy":"tag_documenti","embeddable":true,"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tag_documenti?post=1833"},{"taxonomy":"tag_documenti_traduzioni","embeddable":true,"href":"https:\/\/chiaralubich.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tag_documenti_traduzioni?post=1833"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}