About Riccardi

This author has not yet filled in any details.
So far Riccardi has created 908 blog entries.

La gioia di ritrovarsi fratelli

Roma, 10 marzo 19761 L’ottimismo che traspare da questo testo ha una radice profonda e inconfutabile nell’esperienza quotidiana di Chiara: l’amore – quello divino che ci è partecipato – fa miracoli. Hai avuto contatti con tanti cristiani non cattolici. Come li vedevi prima questi fratelli e come li consideri ora? Ecco: di fronte ad una bottiglia riempita per tre quarti si possono avere le due note reazioni: Ah! ne manca ancora un quarto! Oppure: È già riempita per tre quarti!  La prima espressione dice come vedevo io una volta i miei fratelli non cattolici, e cioè quindici anni fa, prima che iniziassi a lavorare, con tutto il Movimento dei Focolari, per l’ecumenismo. La seconda reazione è quella che ho in cuore in questi ultimi anni. Non so infatti come ringraziare Dio d’avermi portata in contatto con cristiani delle denominazioni più varie e importanti. Il vivere con loro, il trattare con loro, soprattutto il conoscerli, da quando essi si sono aperti perché hanno accettato di stabilire con noi un rapporto di carità

2021-08-31T02:02:43+02:0013 January 2014|

The Joy of Discovering we are Brothers and Sisters

Rome, 10 March 19761 The optimism that  this text reveals is deeply and clearly rooted in Chiara’s daily experience: the divine love that we share works miracles. You have had contacts with many non-Catholic Christians. How do you see them now as compared to before? When a bottle is three quarters full, you can have two different reactions. You can say, "Oh, a quarter is still missing," or you can say, "It is already three-quarters full!"The first expression describes how I used to view my non-Catholic brothers and sisters about 15 years ago, before I began to work for ecumenism with the whole Focolare Movement. The second reaction is one which I have had in my heart during these last years.In fact, I cannot thank God enough for having put me in touch with Christians of the most varied and important denominations.They willingly established with us a relationship of mutual charity in Christ. So living and working with them and, above all, getting to know them better, has given me a

2021-08-15T23:29:26+02:0013 January 2014|

Risposte ad amici musulmani del Movimento dei Focolari

Roma, 13 giugno 19981 Nei suoi numerosi incontri con gli amici musulmani del Movimento dei Focolari, Chiara Lubich ha avuto momenti di dialogo profondo e sincero. Vengono qui riportate alcune sue risposte a loro domande, conservandone l’immediatezza del parlato. Vorremmo chiederti, Chiara, come ti sei trovata nel rapporto con i fedeli delle altre religioni ? Mi sono sempre trovata benissimo! Perché anche se le nostre religioni sono diverse abbiamo molto in comune e questo ci unisce; la diversità invece ci attrae, ci incuriosisce. Per cui, per due motivi sono contenta: perché vengo a conoscere altre cose, entro nella cultura dell’altro, ma anche perché trovo fratelli uguali, in quanto crediamo in tante cose uguali. La più importante è la famosa «regola d’oro»: «Non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te». Questa frase è presente nei libri sacri di tutte le più importanti religioni. È, per i cristiani, anche nel Vangelo. Essa vuol dire: tratta bene i tuoi fratelli, abbi tanta stima dei tuoi fratelli, ama i tuoi fratelli.

2023-03-22T09:54:08+01:006 January 2014|

Answers given to Muslim friends of the Focolare Movement

Rome, 13 June 1998 In the many meetings between the Muslim friends of the Focolare and Chiara Lubich, there have been moments of both profound and sincere dialogue. The following are answers she has offered to some of the questions raised.Chiara, we would like to ask you, what has it been like establishing a relationship with the faithful of other religions?Chiara, we would like to ask you, what has it been like establishing a relationship with the faithful of other religions ?  I have always felt very comfortable! Because even if our religions are different we have much in common and this unites us. Our diversity attracts us to one another; it makes us curious about one another. Therefore, I am happy for two reasons: because I come to know new things and I enter into another’s culture; but also because I come to know brothers and sisters who are the same as me insofar as we believe in so many of the same things.The most important thing we have in

2021-08-15T23:29:19+02:006 January 2014|

Chiara al convegno degli amici musulmani

Castel Gandolfo, 13 giugno 1998 Chiara Lubich risponde con semplicità e immediatezza ad alcune domande spontanee di amici musulmani su vari argomenti. {rokbox title=|Chiara al convegno degli amici musulmani :: Castel Gandolfo, 13 giugno 1998| size=|561 350| thumb=|images/video/lubich_19980613.jpg|}http://vimeo.com/83321184&autoplay=1{/rokbox}

2022-06-04T16:47:47+02:003 January 2014|

Cristo, unico fondamento della Chiesa

Città Nuova, 25 dicembre 20041 Dal 18 al 25 gennaio in molte parti del mondo si celebra la Settimana di preghiera per l’unità dei cristiani, mentre in altre si celebra a Pentecoste.Quest’anno la frase scelta per la Settimana di preghiera è: “E’ forse diviso il Cristo?” (1 Cor 1,13).Chiara Lubich era solita commentare il versetto biblico ogni volta. Per mantenere questo suo apporto proponiamo un suo testo del gennaio 2005 a commento del versetto: “Cristo, unico fondamento della Chiesa” (cf 1 Cor 3,11) che potrebbe essere un contributo ad approfondire la frase proposta quest’anno. Commento alla Parola di vita: Cristo, unico fondamento della Chiesa (cf 1 Cor 3,11).2 Era l'anno 50 quando Paolo arrivò a Corinto, la grande città della Grecia famosa per l'importante porto commerciale e vivace per le sue molteplici correnti di pensiero. Per 18 mesi l'apostolo vi annunciò il Vangelo e pose le basi di una fiorente comunità cristiana. Altri dopo di lui continuarono l'opera di evangelizzazione. Ma i nuovi cristiani rischiavano di attaccarsi alle persone che portavano

2021-08-31T02:02:40+02:0031 December 2013|
Go to Top