Le ragioni della convivenza. La convivenza delle ragioni.

Castel Gandolfo, 1 giugno 2001 Carissime e carissimi, un cordiale benvenuto a tutti, amici nostri, con un ringraziamento di cuore per la vostra presenza! E' bello ed assai importante il presente Convegno a cui voi, persone di varie convinzioni, partecipate perché interessate allo spirito che ha fatto nascere e muove il Movimento dei Focolari, alle mete, alla sua vita ed alle sue realizzazioni. Voi avete piena cittadinanza nel nostro Movimento, voi siete una parte essenziale di esso. Eppure qualcuno potrebbe chiedersi: un Movimento, come quello dei focolarini, nato da una profondissima convinzione religiosa, dalla scelta di Dio come ideale della loro vita, può forse essere d'interesse per uomini e donne di altre convinzioni? Sì, lo può perché una risposta c'è. Sì, perché noi, focolarini, crediamo in una religione non relegata unicamente in cielo, come si dice, ma profondamente umana. Noi, come tutti i cristiani, abbiamo certamente fede in un Dio trascendente, ma incarnatosi su questa terra, fattosi uomo. Per cui, se Dio tutto spirito, Trinità beatissima, è di sommo interesse per

2021-08-31T02:02:34+02:003 April 2013|

Message addressed to a group of friends of non-religious …

Castel Gandolfo, 1 June 2001 Dear friends, A cordial welcome to all of you, our dear friends, and my heartfelt thanks for your presence here!This wonderful conference attended by people with different convictions is very important. You are here because you are interested in the spirit that brought to life and motivates the Focolare Movement, in its goals, in its life and achievements. You are full-fledged citizens of our Movement, you are an essential part of it.And yet someone might wonder: can a Movement like that of the focolarini, born from a very profound religious conviction, from the choice of God as the ideal of their lives, be of interest to men and women of other convictions?Yes, it can and I will tell you why.Yes, because we, focolarini, believe in a religion that is not relegated only to heaven, so to speak, but which is profoundly human.Like all Christians, we certainly have faith in a transcendent God, but a God who became incarnate on this earth, who became man. Therefore, if God

2021-08-15T23:29:22+02:003 April 2013|

Non lamentatevi, fratelli, gli uni degli altri

Roma, 25 Novembre 1989 Commento alla Parola di Vita: Non lamentatevi, fratelli, gli uni degli altri (Gc 5,9). Per meglio capire la Parola di vita che ci viene proposta per questo mese occorre tenere presenti le circostanze che l’hanno suggerita. Sono gli inconvenienti che si verificavano nelle comunità cristiane a cui è indirizzata la lettera dell’apostolo Giacomo. Si trattava di scandali, di discriminazioni sociali, di un uso egoistico della ricchezza, di sfruttamento degli operai, di una fede fatta più di parole che di opere ecc. Tutto questo dava origine a risentimenti e malumori degli uni verso gli altri creando uno stato di disagio in tutta la comunità. Non lamentatevi fratelli gli uni degli altri. Già nell’epoca apostolica si poteva notare dunque quello che anche oggi vediamo nelle nostre comunità: le difficoltà più grandi a vivere la nostra fede non sono spesso quelle che ci vengono dall’esterno, cioè dal mondo, bensì quelle che ci provengono dall’interno: da certe situazioni che vi si verificano e da comportamenti dei nostri fratelli, che non sono

2021-08-31T02:02:31+02:0031 March 2013|

Beloved, do not grumble against one another

Rome, 25 Novemer 1989 Commentary of the Word of Life: Beloved, do not grumble against one another (James 5:9). For a better understanding of the Word of Life offered us this month, we ought to bear in mind the circumstances that gave rise to it. They were the difficulties appearing in the Christian communities James was writing to. There were scandals, discrimination, a selfish use of wealth, the exploitation of workers, a faith made of words more than deeds, and so on. All of this led to resentment and ill feeling between one person and another, creating an unhappy atmosphere throughout the community. Beloved, do not grumble against one another. Even at the time of the Apostles, therefore, we can see what we also find in our communities today. Often the greatest difficulties in living our faith are not those from outside, that is, from the world, so much as those from within. They come from certain situations that arise within the community and from attitudes and actions of our neighbours

2021-08-15T23:29:54+02:0031 March 2013|

Lettera in prossimità della Pasqua 1945 a una destinataria sconosciuta

1 Aprile 1945 La fine della Quaresima e la Pasqua 1945 segnano per Chiara e le sue compagne un’esperienza di gaudio, il passaggio a una vita “nuovissima”. Sorellina mia in S. Francesco, Ho letto or ora così:S. Matilde1 vide il Signore aprire la Piaga del Suo Cuore dolcissimo e dirle: «Ammira l’estensione del mio Cuore per ben conoscerLo; in nessuna parte tu potrai trovare più chiaro Amore che nelle parole dell’Evangelo, perché non se ne trovarono mai che esprimessero un Amore più forte e più tenero. “Come il Padre ha amato me, così io amo voi”». Non sempre forse tu pensi d’esser una creatura tanto preziosa: oggetto d’amore di Dio.Lui ti amava ancora prima che tu nascessi ed a Lui tornerai presto. Il tempo è un volo e un celerissimo Passaggio.S’avvicina la Resurrezione.Quanto vorrebbe augurarti il mio cuore, conscio del tuo Valore. Non c’è oro né universo intero che paghi la tua anima comprata dal Sangue d’un Dio.Ma, se posso raccogliere in poche parole, quello che ti vorrei dire, ascolta:Risorgi ad

2021-08-31T02:02:31+02:0027 March 2013|

Letter close to Easter 1945 to an unknown recipient

1 April 1945 The end of Lent and the Easter of 1945 marked an experience of joy, the transition to a totally new life for Chiara and her companions. My Dearest Little Sister in Saint Francis, I just read this:Saint Matilda1 saw the Lord open the Wound of His most sweet Heart and say: “Admire the size of my heart that you may know it well; nowhere more explicitly than in the words of the Gospel will you find Love, for never will you find expressed anywhere in words a love that is stronger or more tender: As the Father has loved me, so I love you.” Perhaps you didn’t always think that you were so precious a thing, the very object of God’s love. But He loved you, even before you were born, and soon you will be returning to him. Time is like a flight, a very quick Passage. The Resurrection draws near. My heart would desire so much from you, being so aware of your worth. There’s not

2021-08-15T23:29:46+02:0027 March 2013|
Go to Top